|
La poesia dialettale
Giancarlo Iorio |
English version
|
|
|
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nu moccieche eccunce'
I me rcord: mèr a sere tard
A vecenale mej frieje i sard
Dent a fssore, ncopp u fucular. . .
I me record, ij er nu quetrar.
A ddor ze rrempava pa c^mm^nire,
I me record com se fuss jre,
T'entrav dent' ù nase e dent' a cocce
E mmocch te fecej l' acqerecce.
Spennije u mesale ncopp a bbffett:
Just pa pizze tant ch'ere strett,
E na fr^ttat cu prdnsell,
Ncò de vine..." Avisce toll a pell!!"
Elluqueje, e pu ze na redeje
Chell da P^ccion, a vecenale mej.
Ze ssttav ncopp a seggie havt,
megneje, e tamenteje a lavd. 1)
«Messere 'em zeppate fin' e tard,
Lòch de case meje Dij me te guard,
Quanne t'essiette e te dol^n i cosse
Nu mocceche eccunce te va delà dell' oss
U b^cchir d' vin e a pizze call
m 'hann fatt er^j l'aneme e ball.. .
e pur em megnete e mo so sazij,
me ne jsse e cluquà Dij te rengrazij. 2)
Deventr n' m,so maij effecciate
Chell ch' eij ditte leje emmaggenate,
Ma me record, pur se stej defòr
Chelle ddore! M'è remaste dent ù core.
A ddore du pejese quann z'erreffije
Dopp na jemetacce de fetije. 3)
1) l'operosità della
donna, che prepara il cibo
2) è l'uomo di casa che parla, commentando la giornata
3) in conclusione l'autore sottolinea ancora il
ricordo olfattivo
bbfett = piccolo tavolo dal francese buffet,
z'erreffije = si riposa
|
Torna all'indice poesie
|
|