Questo sito
non usa cookie
copyright          Privacy


English version


Index      Index
     
English version by:
Jason (Iacovino) Pierce,
New Jersey.
jason_pierce@yahoo.com


SITE MAP


LA STORIA DI MORRONE



I Sanniti
I Romani
I Normanni
Cronologia storica
1303 Carlo II D'Angiò
I censimenti dal 1532
L'apprezzo del 1593
Avvenimenti
1614 Mons. Eustacchio
1734 Mons. Tria
Inchiesta Murattiana
Miscellanea
Archivio parrocchiale
I costumi
Le tradizioni
I pesi e le misure
I mercati e le fiere
La festa di San Giuseppe
Il territorio
Il tratturo
I cognomi e i soprannomi
I cognomi scomparsi
I maestri
Le persone famose
S. Maria in Casalpiano
Gli scavi di Casalpiano
Franco Valente: Casalpiano
Franco Valente: Araldica
Toponimo di Morrone
La chiesa Madre
I Feudatari di Morrone
L'Italia Meridionale
Vita rurale.
L'eremita di Morrone
Antiche preghiere
Quattro passi per Morrone
Panoramiche grandangolo
Ricettario morronese
Cartoline da Morrone
I portali e lavori in pietra
Vecchi oggetti morronesi
lettere d'oltreoceano
Montgomery a Morrone
Don Peppe- Stefania Pedrazzi
 

VARIE


Morrone visto da:
La poesia dialettale

 

MORRONE IERI E OGGI


Raccolta foto antiche
Raccolta foto recenti
Canzoni morronesi
foto inviate da Voi
Il terremoto a Morrone
Siti amici
La mia pagina
I Miaban
Il Giornale di Morrone

IL MOLISE E
REGIONI CONFINANTI


INDICE MOLISE

Il territorio del Molise
L'epoca Normanna
Le vie di comunicazione
Fortificazioni e insediamenti prenormanni
Sviluppo urbano: la chiesa
e il castello
I rapporti con la Chiesa
L'architettura Normanna
Opere fortificate e castelli
Il Molise e le crociate
Il Molise e l'Adriatico
Le opere fortificate oggi

INDICE ABRUZZO

LA CAMPANIA

 

IL SUD E L'UNITA'D' ITALIA

RICONOSCIMENTI



Scambio link

Screen saver di Morrone

©NOTIZIE SUL COPYRIGHT

 

Case in affitto a Morrone

 

Cerco parenti a Morrone

HISTORY OF MORRONE



The Samnites
The Romans
The Normans
Historical chronology
The Charter of Carlo II d’Angiò
The Census of 1532
The appraisal of Morrone of 1593
Historical Events
1614 visit of Monsigor Eustacchio
1734 visit of Monsignor Tria
Luigi Cinelli
Miscellaneous
Parochial Archive
Customs
Traditions
Weights and Measures
Markets and Fairs
The Feast of San Giuseppe
The Territory
Migratory route for herds
Surnames and Nicknames
Vanished surnames
Experts and Masters from Morrone
Famous People
Santa Maria in Casalpiano
Franco Valente: Casalpiano
The Toponymy of Morrone
Rural Life
Panoramic photo
A stroll around Morrone
Old prayers
Morronese cookbook
Postcards from Morrone
The portals of house
Morronese crafts
 

VARIED PAGES


Poetri in morronese dialect
 

YESTERDAY AND TODAY


Old photo album
Current photo album
Photos from viewers of the site
Songs from Morrone
Earthquake from Morrone
My page
I Miaban
The Newspaper of Morrone
 

THE MOLISE


INDEX MOLISE

The Molise territory
Molise in the norman period
The road system
Pre-norman fortifications and settlements
Urban development: the church and the castle
Relations with the Church
Architecture in norman times
Fortifications and castles
Molise at the time of the crusades
Molise and the Adriatic
The fortifications today
 

The South and the Unification of Italy


AWARDS


The sceensaver morronese
 

i

Il comune informa
The town hall informs

 

comune.morrone@libero.it
www.morronedelsannio.eu



Notizie da Morrone. A cura di: Mariassunta Faccone & Valentina Saltarelli


Libro ospiti


info@morrone.com
Webmaster & Admin Site:
Giuseppe Buonviaggio

 





 
La storia di Morrone del Sannio
Enzo Esposito

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                        


                                  Core de mamme

 

Quánde velerrij resendí, alméne p’ná vôte, …eúanne,

chell vóce  ch’oremaje  nen sènde  cchiú  de  tand’anne,

lá vôce, che devèntr’í  recchije , dóce, me chiemave tanne

e mó, penze e repenze, pare che è esse che párle, ma è nú ‘nganne.

 

Tanne me pereije nú ‘llucche, nú remprovere, nú rechjáme

mó ú saccje, n’ére eqquescí, ere sóle à vóce d’mámme, da cáre mámme

e n’ére e nen peteje esse, pe mé, nu vere rechiáme,

ere, sóle e sémpre nú sóne dóce e cáre ch’engore sénde e chîame.

 

Ere quetrare e sendije chelle vôce, chilli pásse e vedeje i chepille belle

z’erecanescejene de deluonghe: erene ruscje… côme i teneje sôle mamme;

quande requórde e quande meménde me pássene e me venne pí cervélle,

com’ è verdá  chelle che z’dîce:“che pierde tutte,quanne pierde a mamme.

 

Mó só requorde.. só meménde e penzîre deluonghe… : che m’eremane?

Restene i pérole bélle, ch’engore m’eresonene deventr’j recchje,

réstene pure duje scheffune ..ma cchjú i cherezze ch’eje evute de lí mane

réste...e chje ú chencelle?.. “ ú core d’mamme”...pure mó che s’ó viecchje.

 


 

                                        Erevé  á primevere

 

U’ sepije púr tu che fenije vierne e ‘menije  á primevere,

a térre z’è reveglieije e z’esmeveije schellate dú sole ‘nzîne a sere,

i femmene giá ereijene á fónde e levá i pénne e ‘nzapená e scieqquá,

erene figlje, sóre o mamme chi méne dend’è l’acque e rescherá.

 

Quanne pessije p’lí chembagne t’ menije ‘ngánne addore di vîole

e, ntrademende, t’eddecrije e vedé i sciure che depú ce déjene i frutte

‘ndremende á bélle térre rôsce de Merrône nósctre z’emmezzocche de sóle

e i quendedîne evvîene e fá l’órte e chjendá e dessetterrá … e fá tutte.

 

 

N’ére arte nósctre chélle d’zeppá, de repessá e né d’eddeqquá

u sapèvame che nen tutte a peteine fá ...ch’ere pesánde

mó páre che è fetije che vále, chélle che ze fá uoije pì chempá

ma, ‘nquescienze, û  sepéme che effronde de chelle de ijre, né niende.

 

Che ce réscte mo? Tutt’è fenûte e va, sóle i requorde erevenne ’mménde,

é verdá : a terre z’escalle èngore …ce délle ú sóle dá metine a sere,

ce stenne pure i quendedine de mó… e checchedune engore semende ..

ma u témbe pásse e vá ..’nen ze pó fermá… ze ‘refá sere !!

 


 

                                                I préte e i tétte care

 

Cóme ti squerdá chílle cásere de préte stenecáte ,

che sctejene sótte i tétte … de pînge … ereperate,

jie v’eccarezzeje che l’uocchje, quanne pessave, ere ijre

e mó che nen véde cchiú lì préte …. z’é fatte sére.

 

Z’é fatte sére, pe cóscte mónne mereje che c’ennesconnene

ma jie ve sénde engore care e devendre ú core v’ereponne,

ú sácce, i fíglje de chescte térre hanne evute penzá p’ ddemáne

e só jute eggerenne sóle pe ssú mónne , p’ebbescherze ú pane.

 

Quande fetije: ma a cchjú pesánde è sta de vuje lendáne,

é pessate ú jorre, è menúte á sere… c’eme sedáte stú mocceche de páne

e pare che è state seprite… è certe oremaje a pietanze ….

ma jie nen m’ennesconne: de revedé sí cásere neje perze á speránze.

 

Sctí múre de scti cásere…. e tutte scti cáre préte….

pe sctí vije e scti rúere ‘ndó nen me streccave e mette péde

nen pónne perlá, nen ténne vóce… ma sonne tand’endiche

e mó, che só remáscte ebbandenate e sóle..  ce stá a reddíche

 


 

                                   Ienne pú monne ….

 

Ije me recórde …. mú decette mámme ….

“figlje, a vite è cóme ú sóle, nen cagne vie,

ze aveze á metine, sémpre a stesse vie

e cále á sere : uoje , ijre e tanne !

 

Mó tí i cavezúne curte ….. si quetráre,

engore scti che ‘nnuje ettorne ú pegliáre,

ma venne i jurre …., prime che z’ fá sere,

che te ne vì … e ce fí chiagne amare !

 

Te ne ví esse … pe ‘ssú mónne nóve

che pare belle esseje, quanne ze aveze ú sóle

ma vide, figlije belle, che vé pure e ‘cchióve

e t’eretruve emmolle, ‘nfreddelite e sole.

 

Ah … quánne è vere … chelle che dice a mamme,

ce pénze e c’erepenze, mó che só fatte viecchje pure jie,

a che è servúte tutte s’ú remóre, su chjande e s’effanne ?

ú sole nà chegnate vie ….. e mangh’ jie.

 




                                  U’  mónne  cágne !

 

Quanne ere ú  témbe, a térre ze fatieje chi zeppune, a rátre e l’anemale

nen ce stejene i trettore o i motozappe e fá fetije e remóre,

e i ggénde, pí chembagne, erene tande e ze sendije chendá e tutt’ore,

mó, chi metúre ze fa u rane e a mejese e de chendá ze só pérze i segnále.

 

Com’è vére che mó ze fá poche sedore pe fatejé ssí térre e ssí pertite,

nú sácce se ze cámbe méglje mó … che nen ze cánde e nen z’ebballe,

                                                      mó che tutte sónnemmediúse de chelle che fánne chîlle ch’engôre vánne ebbálle,

ná cose è certe e ze pó vedé… è remascte sóle a seperbie n’ghescte vîte!

 

U fatte né bóne de sepé: mó n’è cóme e tanne,quanne ú ‘nganne nen ze cansceje,

tu pú elleqqué e nesciúne te sende, pú chedì e nesciúne te véde,

pú chîagne e nesciúne te pénze… pú pure merí e nesciúne ce crede;

me l’aveine dîtte ch’ere chegnate ú monne,ma nen ce veleje crede:púre à ggende emeje.

 


 

 

                                   A’ ddóre dá cáse

 

Erdeîne devendre á cemmenîre duje tezzúne

e, ógne tande,ze avezavene i pezélle tutt’ettorne,

ná tielle de créte, ‘ngoppe ú treppede, squaqquerejeje

e, deventre a quecîne, ná bell’eddore ze sendje.

 

Pure ú páne frésche, fátte de cáse, che fellave mámme,

tutte pá cáse nú prefúme canesciute te menave ‘ngánne,

e tate me decéje: ezzecche a beffétte e vide d’epparecchiá

che oremaje i maccherone só cuotte e petéme megná.

 

Serrá  sctáte pe ‘cchelle eddore che pá cáse ze sendije,

serrá pecché ere quetrare, pazzejeje e nen me fermarve maje,

ma e mé, tra á ddôre e á fáme, me z’esmeveje tutte e cchiú de tútte,

che, cchiú de chélle che ce stéje, m’avesse megnate nu chjle de presútte.

 

Erevame sóle núje póche, ennende á cemmenire, ettorne á bbeffette,

ma parevame tande, pe come z’fenije ú megnà sprîte e guadegnete

tutt’ú jórre mámme e táte avejene zeppate e fatejete

e mó, doppe cenáte í spettave u repose devendre ú lette: ere meretáte.

 


 

 

                                  I tiembe de na vóte

 

 

Quánde érene bbielle i tiembe de ná vóte,

eqquescí spenzederáte e vére, che ú sá u córe e a ménde,

quanne ognune ze metteje ‘mmóte, p’eggeré á rôte

e nuje, quetrare, che avevame j’ a scóle, remanevame e temende.

 

U’ pejese z’ereveglieje de bbôtte, come pe meggie,

ze sendijene regliá i ciucce e prime metine……

mò, cchiú prîme, nen ze sendije crije e mó ere nú scarpié pi vie,

púre i galle, tutte de bbôtte, candene tutt’eunite  ‘ncuncertine.

 

Ere bbélle ….. e chi ze pó squerdá …..

u córe e pure a ménde z’erregnijene de rechiame,

e, ‘ndrademende, i quendedine ze ne jiene ebballe pe zeppà

e nuje quetrare, ca cgertelle e trecolle, a scóle jame.

 

Pare che mó á senáte matetine …. e ere jorne ...

quánde ne só menúte e ne só pessate de ssí jernáte;

i ciucce e pure i múle oremaje ‘ndó stanne? ….. ze só screjate,

e pure nuje …. oremaje, nen’ zeme cchiú quetrare… è fátte sere.

 


 

 

                                  Tèmbe de vierne …. ‘ntrademente è primevere

 

Oh ! quánde ggénde ettorne e chelle cemmenîre,

papanonne, mammenonne, mámme e táte, fráte e sóre,

e i viecchje decejene cúnte e fatterielle, fesserie e vere

e nuije quetrare, tutte’ettorne, zitte sctevame e squetá.

 

Ere vierne .. fredde, vénde e néve … pí vije e pí ruere,

te fecejene ezzeccá ‘mbacce e chelle lámbe ... e ere sere

e a cemmenîre erequeglieje i vóce, i cúnte e i sendemende

ma púre i  ‘ddore, i prefume, i penzire, i suonne ch’engore tienghe ‘mmende.

 

Na lámpe: è engore foche devendre a cemmenîre? nó e sóle devendre a mente

mô nen ce stá cchiú chi ú ‘rreppicce colle fóche…. i léne sónne fenute

nen ce sta cchiú mánghe ú fúme, púre i ceppe ze só ‘ngenerite

come passene e só pessate i jurre …. è nate e mórte ú sóle tande vôte.

 

Mô  chelle cáse e chelle cemmenire só sole nu requorde ….

… ma sónne ogne tánde, che ‘lluocchje epierte … a cáse ndó só cresciute

a verdá è che te l’uocchje chiuse, chelle cáse … páre mórte ….

ah,com’è vere che ú tembe cchiú bbelle ze’né jute e ógne cóse cáre è oremaie fenute.

 


 

                                  Nú pejese emeje

 

 

Cóscte pejese ú teneje e ú te nú cîle

‘ndó tande vóte á fátte acque, néve e iele,

ma t’è púre l’arie fine e nú sóle lecénde,

ce steje l’ácque sergîve e ce steje a bbóne ggende.

 

Ma i ggende de mó só cóme i fráne: rompene i briglje,

só jute lendane … i mámme, i pátre e pure i figlje,

e passene i jorre, i mîsce e l’anne, pú mónne menáte

dicene che stanne bbône, n’í mánghe niende, … ma ú víde só remenúte.

 

Pa chembagne engore ce stá chi fá a mejese

i ‘bbáscte nú tózze de páne sedate che tande fetje ógne mése

pe chîlle e pe chîscte ze fá notte … e, doppe, n’atre jorre engegne

nen ze férme ú témbe …. vecîne o deluonghe … e cresce á remegne.

 


 

                                  Ná vîte nen móre

 

 

Me páre de vedé fémmene chi macchetúre

etteccate ‘ngápe e chi scialle ‘ngopp’í spalle

e tutt’edduje só de chelóre nére, só scúre ….

só cóme i fácce de chjie i pórte e parlene sóle de chiande

 

Chescte térre merrenese, che véde engore i cárde ‘mbacce i múre

ná vó fení e na fenîsce d’eqquendá delúre ….

e come i spine e a remegne crescene ésse….. e’bballe

eqquescí a reddiche e a cecúte epparene p’nnande.

 

Ma nen chiegnete cchiú figlje e moglje scure ….

e mé nen me páre vére, ze sa fenisce pure addóre dú sciore

mánghe u tembe dúre esseje e, peró, ná vite nen móre ….

púre se ze ne vá …. remáne vive chi móre: se tu ú puorte nu core.

 


 

                                        A’ vîte a mórte chiame

 

U’ vénde fisceche engore méze i cánne, n’dó  è cchiú frésche

e me recórde quand’ere bélle remerárze devendre e l’ácque chiare.

 

Mó si tu ch’erequoglje l’ánne emije …. e m’erevé á rise,

só pessate l’enne du chiande e da vîte emare ….

mó è tembe de vedé neccó ‘ndérre ú paredise,

ma ú desctîne è ‘nfáme: á vîte ….. a mórte chiame !

 

Oh Merrône care: a vîte emeje ha cammenete pe ssú mónne

e vôte chendanne sott’ú sóle, o chiegnenne ní nettáte scure

e quánne elluteme ú desctíne z’è decîse de fárme fermá,

nen ‘nzó jute cchiú pe sciume chiare o pe acquue de máre, só remenú pe resctá

 

A vîte emeje, mó, Merrône bbelle, dóppe tánde esperienz’amare,

vá cerchénne sóle páce, repóse, cóse bbélle e i fácce d’í ggende cáre.

Tu i recóte sóle a rise de chille jurre bbélle e spenzerate

i lacreme e i sespire emare l’ánne vîscte e sendúte i póscte n’dó so scetéte.

 


 

                                       U’ cîle  sénze stéll …...

 

Quanne cále ú scurdele e ‘ngile nen ce stá manghe ná stélle,

quanne è notte púre devendre ú córe e nen ze védene lúce

ze védene sóle chílle cóse che ú monne ‘nne errecconde …..

só chîsse sóleche ‘nfronde, schevate de l’énne: só segnale d’effanne.

 

Púre cu scurdele ze vede cá vîte m’ha dáte cchiú spíne che sciúre

e púre, tra tande bbelle quelúre, e mé ú nére m’è teqquáte ….

e l’uocchje rúsce, chîne de lacreme, fanne vedé quánde só state i delúre

tra spîne, chiande, penzîre e effanne, c’á vîte m’há dáte.

 

U’ chiende e ú delóre mi pórte engore nú core ….

e ije rescte penzerúse ….. pe tútte chélle ch’è sctate !

 


 

Torna all'indice poesie.

 

© 2010 www.morronedelsannio.com - Tutti i diritti riservati.
webmaster@morrone.com